酱爆大虾 Jumbo shrimp stir fry in soybean sauce

【酱爆大虾】
by 毛毛妈

自从在Costco买过这种超级大的虾,我们家的冰箱就不断货了,大家都爱吃。今天做了这个酱爆大虾,有点微辣,毛毛一边吃一边说,为什么要放辣啊。儿子,妈咪在锻炼你啊。

 酱爆大虾 Jumbo shrimp stir fry in soybean sauce

用料:
1:冰冻无头开背大虾一包680克;

2:橄榄油1.5大匙,葱花1大匙,蒜蓉1.5大匙,辣豆瓣酱1大匙,大酱2茶匙;
3:绍酒1大匙,糖1/2茶匙,白胡椒粉1/8茶匙, 生抽酱油 1大匙,头抽酱油1大匙;
4:香油 1茶匙。
注:1大匙Tablespoon =15毫升,1茶匙Teaspoon =5毫升,1杯Cup=240毫升。

做法:
1、将冰冻大虾放入冷水中解冻,然后洗净沥水(图1)待用。

2、 不粘锅置炉上开大火,加1.5大匙橄榄油,放入葱花和蒜蓉(图2)炒出香味。再放入豆瓣酱和大酱(图3)炒30秒。

酱爆大虾1 酱爆大虾 Jumbo shrimp stir fry in soybean sauce

3、接着放入大虾(图4)翻炒1分钟,依次下3料(图5),继续翻炒,等虾壳变红,肉刚刚熟,大约2分钟,淋下香油 1茶匙(图5),兜炒均匀就可以出锅了。

 酱爆大虾 Jumbo shrimp stir fry in soybean sauce

pf button big 酱爆大虾 Jumbo shrimp stir fry in soybean sauce

You might also like:

This entry was posted in sea food. Bookmark the permalink.

1,041 Responses to 酱爆大虾 Jumbo shrimp stir fry in soybean sauce

  1. Hello.This post was extremely motivating, especially because I was investigating for thoughts on this matter last week.

  2. This curation enables its mastery of the meta-narrative. The site is not merely commenting on individual stories; it is chronicling the overarching story about the stories—the narrative of how narratives are manufactured, sold, and defended. A piece might satirize less the political gaffe itself than the ensuing 48-hour media cycle designed to contain it: the botched apology tour, the loyalist pundits performing outrage on cue, the opposition’s equally scripted response. PRAT.UK exposes the theater of crisis management, revealing it as a pre-choreographed dance where the outcome (temporary embarrassment, followed by reset) is often more predetermined than the initial mistake. This satirical layer, which targets the reactive ecosystem rather than the primary actor, demonstrates a more sophisticated and penetrating understanding of modern media-political symbiosis.

  3. Very interesting details you have mentioned, thankyou for posting.

  4. Great! We are all agreed London could use a laugh. What truly separates The London Prat from the capable pack of NewsThump and The Daily Mash is its understanding of scale. Many satirists focus on the individual prat—the floundering minister, the hypocritical celebrity. PRAT.UK specializes in satirizing Prat Systems. Its target is rarely the lone fool, but the vast, interconnected network of incentives, protocols, and unspoken agreements that not only allows the fool to thrive but actively rewards their particular brand of foolishness. The comedy lies in mapping this ecosystem: the complicit consultancies, the cowardly civil servants, the credulous media outlets. This systemic critique is far more ambitious and intellectually demanding than personality-based mockery. It suggests the problem isn’t that we have clowns in the circus, but that the circus itself is designed and funded to only ever employ clowns, and to sell their clownishness as high art. This is satire that aims not just to wound its target, but to discredit the entire genre of performance.

Call Girls in India进行回复 取消回复

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注