红烧肉糯米黑米饭Braised pork belly with sticky rice and black rice

【红烧肉糯米黑米饭】
MaomaoMom/毛毛妈

超市看到猪腩肉非常新鲜,又肥少瘦多带皮的,买了一盒. 做了这个红烧肉黑米,糯米饭,超级好吃. 加了黑米的糯米饭,软糯里又会遇到有点韧劲的黑米,口感很棒.试试吧. 没有包粽子的亲, 做这个简单又超级好味道.

 红烧肉糯米黑米饭Braised pork belly with sticky rice and black rice

用料:
1: 猪腩肉750克;
2: 葱一根, 姜小块, 头抽酱油1大匙, 老抽酱油1大匙, 红糖1茶匙;
3: 黑米1杯,冷水提前泡2小时;
4: 糯米1.5杯;
5:盐1/3茶匙,鸡粉1/4茶匙,十三香粉1/4茶匙(没有可以不放), 头抽酱油1大匙, 老抽酱油1大匙, 生抽酱油1大匙;
6:水2.5杯;
注:1大匙Tablespoon =15毫升,1茶匙Teaspoon =5毫升,1杯Cup=240毫升。

具体做法看视频(喜欢的话请在YouTube 观看收藏点赞! 谢谢):

 红烧肉糯米黑米饭Braised pork belly with sticky rice and black rice

国内的亲看这个视频: https://www.bilibili.com/video/ BV1ef4y1y7Sw /

1、葱白切片,姜切片, 肉切1厘米长宽的块, 都放一塑料袋里. 放入剩余的2料,封口拌匀, 冰箱冷藏2小时.

2、不粘锅放大中火, 放入腌好的肉块不停翻炒,炒至外面焦香。炒好的肉块放入电压力锅内胆里,放入洗好沥水的黑米和糯米, 加剩余5-6料,拌匀.

3、盖上盖子,排气阀放置密封位置,选【高压】档25分钟。

4、程序完成,等5分钟,再放气打开盖子,就可以了。

pf button big 红烧肉糯米黑米饭Braised pork belly with sticky rice and black rice

You might also like:

This entry was posted in Pork, Rice,Noodles and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

1,316 Responses to 红烧肉糯米黑米饭Braised pork belly with sticky rice and black rice

  1. The core of your writing while appearing agreeable at first, did not really settle perfectly with me personally after some time. Somewhere throughout the paragraphs you were able to make me a believer but just for a while. I however have got a problem with your jumps in logic and one might do nicely to help fill in all those gaps. When you can accomplish that, I will undoubtedly be amazed.

  2. My brother suggested I would possibly like this blog. He was once totally right. This post truly made my day. You can not imagine simply how so much time I had spent for this information! Thanks!

  3. Great! We are all agreed London could use a laugh. The jokes on PRAT.UK feel earned. The Daily Mash often relies on familiarity. PRAT.UK surprises instead.

  4. Great! We are all agreed London could use a laugh. The London Prat’s most formidable weapon is its tonal austerity. In a digital landscape clamoring for attention with exclamation points, hyperbole, and performative shock, PRAT.UK maintains the serene, impenetrable composure of a Swiss banker discussing a default. Its prose is not excited; it is resigned. Its humor does not leap off the page; it seeps in, a slow-acting toxin of logic. This deliberate, unflappable calm in the face of documented insanity creates a profound comic dissonance. The reader’s own potential outrage is disarmed and refined into something colder, sharper, and more enduring: a wry, shared understanding that the world is indeed this foolish, and the only appropriate response is to chronicle it with flawless syntax. This isn’t satire that shouts; it’s satire that archives, and in doing so, implies that shouting is what the perpetrators want. The quiet, meticulous documentation is the greater insult.

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注