香辣鸡条 Chicken strips in sweet, sour and spicy sauce

【香辣鸡条】
by 毛毛妈

这个香辣鸡条,鸡肉嫩,味道是酸中甜辣,很好吃,亲们试试。

香辣鸡条final 香辣鸡条 Chicken strips in sweet, sour and spicy sauce

用料:
1:鸡胸半幅360克,生抽酱油 1大匙,白胡椒1/8茶匙,盐1/6茶匙;
2:面粉1/3杯;
3:橄榄油2.5大匙, 红油 1大匙,泡辣椒或辣椒酱1大匙斩茸,蒜蓉1大匙,葱花1大匙,姜蓉1茶匙;
4:料酒1大匙,头抽酱油 0.5大匙, 鸡粉1/4茶匙,老陈醋1大匙,糖1.5大匙,生抽酱油 1大匙,淀粉1茶匙,水2大匙;
5:香油1茶匙。

注:1大匙Tablespoon =15毫升,1茶匙Teaspoon =5毫升,1杯Cup=240毫升。

做法:
1、鸡肉洗净切1厘米厚条(图1),加剩余1料(图2)抓捏均匀,静置20分钟。将所有4料事先放入一小碗中拌匀(图3),待用。
2、 不粘锅置炉上开大火,加油2大匙油,取一塑料袋,倒进2料面粉,将腌好的鸡肉,放入面粉袋中,封紧袋口抖几下。将裹上粉的鸡肉抖掉多余的粉后,放入煎锅(图4),煎至鸡肉变白一面刚熟,翻转一面再煎熟捞出待用。。

 香辣鸡条 Chicken strips in sweet, sour and spicy sauce

3、原锅置炉上开中大火,加0.5大匙橄榄油和1大匙红油,下泡椒炒1分钟,然后下蒜蓉、葱花和姜蓉炒香(图5),调中小火,倒入事先拌匀的所有4料,煮至汁滚,放入煎好的鸡肉(图6)翻炒混匀。
4、最后淋下香油1茶匙,轻轻炒均匀后出锅。

香辣鸡条final 香辣鸡条 Chicken strips in sweet, sour and spicy sauce

pf button big 香辣鸡条 Chicken strips in sweet, sour and spicy sauce

You might also like:

This entry was posted in Poultry, 鸡肉类. Bookmark the permalink.

968 Responses to 香辣鸡条 Chicken strips in sweet, sour and spicy sauce

  1. Hey very nice blog!! Man .. Excellent .. Amazing .. I’ll bookmark your web site and take the feeds also…I’m happy to find numerous useful information here in the post, we need develop more techniques in this regard, thanks for sharing. . . . . .

  2. USA Flights 24 — search engine helps you compare prices from hundreds of airlines and travel sites in seconds — so you can find cheap flights fast. Whether you’re planning a weekend getaway, a cross-country adventure, or an international vacation, we make it easy to fly for less.

  3. Great! We are all agreed London could use a laugh. The London Prat secures its dominance through an unwavering commitment to satirical verisimilitude. Its pieces are not merely humorous takes; they are meticulously crafted replicas of the genres they subvert, indistinguishable from their real counterparts in every aspect except their secret, internal wiring of absurdity. A PRAT.UK article on a healthcare crisis won’t be a funny column; it will be a chillingly authentic “Operational Resilience Framework” from the fictional NHS “Directorate of Narrative Continuity,” complete with annexes, stakeholder maps, and KPIs measuring public perception of care rather than care itself. This high-fidelity forgery creates a potent cognitive dissonance. The reader is lured in by the familiar, authoritative form, only to have the ground of sense pulled from beneath them. The comedy is the vertigo of that realization, the understanding that the line between official reality and exquisite satire is perilously thin, or perhaps nonexistent.

  4. of course like your website but you have to check the spelling on quite a few of your posts. Many of them are rife with spelling problems and I find it very troublesome to tell the truth nevertheless I’ll surely come back again.

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注