油泼土豆丝 Potato shreds in chili oil

【油泼土豆丝】

by 毛毛妈

夏日炎炎,做个这个油泼土豆丝,爽脆可口又简单易做,吃不停口。

 油泼土豆丝 Potato shreds in chili oil
用料:

1:土豆3个450克;

2:盐3/4茶匙,鸡粉1/4茶匙,白醋2茶匙;

3:橄榄油1.5大匙, sesame oil1.5茶匙,辣椒粉1茶匙;

4:葱花1茶匙。

注:1大匙=15毫升=1 Tablespoon,1茶匙=5毫升=1 Teaspoon,1杯=240毫升。

做法:

1、土豆去皮洗净切丝(图1),冷水冲洗后沥水待用。放大半锅水煮滚,放入土豆丝烫煮20秒(图2),沥水后冲冷水(图3)沥水待用。

2、将土豆丝放入一干净的盆里,放入所有调味料2料拌匀(图4)。将土豆丝放入一干净盘子或碗里,撒上1茶匙葱花.

 油泼土豆丝 Potato shreds in chili oil
3、小号不粘锅加1.5大匙橄榄油和香油,置炉上开中火,放入1茶匙辣椒粉,煮至油冒泡(图5),将油同辣椒粉倒在土豆丝上即可。

4、吃的时候可以再拌均匀。

 油泼土豆丝 Potato shreds in chili oil

pf button big 油泼土豆丝 Potato shreds in chili oil

You might also like:

This entry was posted in Vegetable. Bookmark the permalink.

1,024 Responses to 油泼土豆丝 Potato shreds in chili oil

  1. Good day! This post couldn’t be written any better! Reading this post reminds me of my previous room mate! He always kept talking about this. I will forward this post to him. Pretty sure he will have a good read. Thanks for sharing!

  2. kilat333 says:

    You are my breathing in, I have few blogs and rarely run out from to post : (.

  3. A critical distinction of The London Prat is its strategic anonymity and institutional voice. Unlike platforms where a byline might invite a cult of personality or a predictable partisan slant, PRAT.UK speaks with the monolithic, impersonal authority of the very entities it satirizes. Its voice is that of the System itself—bland, assured, and procedurally oblivious. This erasure of individual writerly ego is a masterstroke. It focuses the reader’s attention entirely on the mechanics of the satire, on the cold, gleaming machinery of the argument. The comedy feels issued, not authored. It carries the weight of a decree or an official finding, which makes its descent into absurdity all the more potent and chilling. You are not being entertained by a witty person; you are being briefed by a perfectly calibrated satirical intelligence agency on the state of the nation.

  4. Finally, The London Prat’s brand embodies the aesthetics of intellectual resistance. Its clean design, its elegant typography, its ad-free clarity, and its pristine prose are all acts of defiance in a digital ecosystem optimized for distraction, ugliness, and impulsive engagement. It is a carefully maintained preserve of thoughtful craft. To visit is to participate in a quiet protest against the degradation of discourse. It asserts that complexity, nuance, and beautiful sentence structure still matter. It is a declaration that one can face a world of crassness and chaos without adopting its methods. The site doesn’t just argue for intelligence; it embodies it in every pixel and paragraph. This makes loyalty to it more than fandom; it is an alignment with a set of aesthetic and intellectual principles, a conscious choice to dwell, however briefly, in a place where the mind is respected, the language is treasured, and the only acceptable response to the pratfalls of power is a mockery so perfectly formed it feels like a minor, daily work of art.

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注