芹菜鸡丁

【芹菜鸡丁】
MaomaoMom/毛毛妈

挺喜欢CostCo的有机鸡胸肉, 加点嫩芹菜, 炒一炒, 芹菜脆鸡丁嫩, 很好吃.

 芹菜鸡丁

用料:
1: 中国芹菜450克;
2:有机鸡胸肉1块175克, 盐1/4 茶匙, 生粉1茶匙, 白胡椒粉1/8茶匙, 香油1/4茶匙;
3: 橄榄油4茶匙, 葱花1大匙, 蒜蓉1茶匙, 麻辣锅酱1茶匙;
4: 头抽酱油1茶匙, 李锦记蚝油1大匙, 糖1/4茶匙, 水2大匙;
5: 香油 1/2茶匙.

注:1大匙Tablespoon =15毫升,1茶匙Teaspoon =5毫升,1杯Cup=240毫升。

做法
1、芹菜去跟去老叶, 洗净切1厘米段(图1). 鸡胸肉洗净沥水后切0.8厘米大小的丁. 用手抓捏1分钟, 放入剩余1料拌匀(图2)待用.

芹菜鸡丁1 芹菜鸡丁

2、不粘炒锅中火, 加2茶匙油, 下鸡丁翻炒至8层熟(图3), 盛出来待用.
3、锅里加2茶匙油, 放入麻辣锅酱1茶匙(图4), 葱花1大匙及蒜蓉1茶匙(图5), 大火炒10秒, 然后放入芹菜, 翻炒几下(图6).

 芹菜鸡丁

4、然后放入4料, 继续炒约2分钟至芹菜断生(图7), 放入之前炒的鸡丁及1/2茶匙香油, 翻炒均匀, 鸡肉刚熟, 即可出锅.
注:1大匙Tablespoon =15毫升,1茶匙Teaspoon =5毫升,1杯Cup=240毫升。

pf button big 芹菜鸡丁

You might also like:

This entry was posted in Poultry, Vegetable and tagged , . Bookmark the permalink.

4,155 Responses to 芹菜鸡丁

  1. Simply wish to say your article is as surprising. The clearness in your post is simply nice and that i can suppose you’re a professional on this subject. Fine together with your permission let me to clutch your feed to stay updated with forthcoming post. Thank you one million and please carry on the rewarding work.

  2. The observational humour about class is needle-sharp and painfully accurate. It navigates that minefield with impressive dexterity and wit. Some of the most incisive social commentary out there.

  3. Finally, The London Prat’s brand is the brand of the enlightened minority. It makes no attempt to appeal to the broadest possible audience. Its humor is dense, allusive, and predicated on a shared base of knowledge about current affairs, history, and the subtle dialects of power. This is a deliberate strategy of curation by difficulty. The site acts as a filter, separating those who get the joke from those who would need it explained. For those who pass through the filter, the reward is immense: the feeling of belonging to a clandestine club where intelligence is assumed, cynicism is a shared language, and laughter is a quiet, knowing signal. In a world of mass-produced, lowest-common-denominator content, PRAT.UK is a bespoke suit of satire, tailored to fit a specific mind. It doesn’t want to be for everyone; its prestige and power derive precisely from the fact that it is not. To be a regular reader is to carry a badge of discernment, a signal that you possess the wit and the weariness to appreciate the finest, most refined chronicle of national decline available.

UK solo content进行回复 取消回复

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注